AGENCES DE TRADUCTION
Un travail de qualité à des prix compétitifs.

5 raisons de choisir VECTranslation

Nos services

Traduction anglais-français et allemand-français

COMMUNICATION/ PRESSE

Articles de journaux et de médias en ligne, contenus multimédia, communiqués de presse, magazines et newsletters d’entreprise, etc.

JURIDIQUE/ ADMINISTRATIF

CGV, contrats et accords, documents notariés ne nécessitant pas d’assermentation, courriers, documents administratifs

MÉDICAL

Documents et rapports médicaux, études, articles, supports de vulgarisation médicale, etc.

CULINAIRE

Recettes, emballages de produits alimentaires, études et articles relatifs à l’alimentation

MARKETING/ COMMERCIAL

Supports de communication, présentations, brochures, dépliants, magazines, sites web, etc.

TOURISTIQUE/ ENVIRONNEMENTAL

Brochures, dépliants, articles et documents à vocation touristique

 

Post-édition (MTPE)

Correction de contenu produit par un moteur de traduction automatique.

Relecture et révision

Relecture

Correction typographique, orthographique, grammaticale et syntaxique de documents traduits en interne ou par un tiers.

Révision

Relecture et vérification de la terminologie employée et du sens général de textes traduits en interne ou par un tiers afin d’en garantir la cohérence ainsi que la bonne compréhension par le lecteur.

Localisation

Interfaces utilisateurs de logiciels, jeux vidéo, sites Web, etc.
Infographie : faking, traduction d’illustrations

Mise en page

Présentations, affiches, cartes de visite, communiqués de presse, brochures, dépliants, etc.

Gestion terminologique et glossaires

Création et entretien de bases de données terminologiques, glossaires et mémoires de traduction dans différents formats ; création de fiches terminologiques

Assurance qualité (QA)

QA linguistique ; QA sur la mise en page (DTPQA) ; QA générale (GPMQA) ; QA vidéo

Transcriptions

Transcription de documents audio ou vidéo en documents écrits (sans traduction) en français, anglais et allemand

Outils et formats employés*

TAO et terminologie* : SDL Trados 2024, SDL Multiterm, OmegaT, memoQ, Phrase, Smartling, XTM
Mise en page : Microsoft 365, Adobe InDesign CS6, suite Open Office
Infographie : Adobe Photoshop CS6, Adobe Illustrator CS6

* utilisation d’autres logiciels possible sous réserve


Une question ?
Une demande ?

fr_FR
Retour en haut